2025年5月の紹介
Old Abram Brown is dead and gone
2025年5月の紹介
Old Abram Brown is dead and gone
Old Abram Brown is dead and gone, | エイブラム・ブラウン老みまかった |
You&ll never see him more; | だれももうあえやせぬ |
He used to wear a long brown coat | まえボタンつきの茶いろい |
That buttoned down before. | ながい外套をいつもきてた |
"Old Abram Brown is dead and gone"...直訳すると「老いたエイブラム・ブラウンは死んでしまった」。そんなちょっと怖い,でもどこか不思議な始まり方をするこの詩。
「子ども向けの詩に死が出てくるなんて」と感じるかもしれませんが,昔のイギリスでは,感染症や貧困によって子どもが早く亡くなってしまうことも多く,そんなこともあってか死をにおわせるマザーグースもいくつかあります。
また、この詩はイギリスのパントマイムによくでてきていたそうです。
パントマイムとは、クリスマスなどにイギリスで上演される子ども向け演劇で、地域に伝わる昔話をベースに、善玉と悪玉の対決など、わかりやすい筋立てで構成されることが多いのが特徴です。
この劇においてこの詩は、「やっつけられた登場人物が舞台から退場するときに使われる“決まり文句”の一つ」だったそうです。
決まり文句になるくらいですから、このマザーグースは多くの人に親しまれていたのでしょうね。
20世紀には作曲家のBenjamin Brittenによってメロディがつけられ、合唱曲にもなっています。
多くの人に親しまれたであろうこのマザーグース、亡くなってしまったAbram Brownとはいったい何者だったのでしょうね?
ちょっと想像してみるのも、面白いですね。