2018年1月の紹介
Tom, Tom, the piper's son
トム,トム,笛吹きんちの せがれ
2018年1月の紹介
Tom, Tom, the piper's son
トム,トム,笛吹きんちの せがれ
Tom, Tom, the piper's son,
Stole a pig and away he run;
The pig was eat,
And Tom was beat,
And Tom went howling down the street.
トム,トム,笛吹きんちの せがれ,
ブタを ぬすんでにげた。
ブタを くって
びんた くらって
おんおん ないて いっちゃった。
ちょっとまぬけなトムのおはなし。“son-run”,“eat-beat”と韻を踏んでいます。本来ですと“run”は“ran”と過去形になるはずですが,ここは韻律を優先して“run”となっているというわけです。
このマザーグースは「物を盗んだら罰を受けるものだ」という教訓にも聞こえます。トムは一般的な男の子の名前ですが,マザーグースのなかでは“Tom”は“piper”に結び付けられて登場することが多いようです。その昔,ヨーロッパでは笛吹きなどの芸人が自由に地方を行き来していました。「笛吹きんちのせがれのトム」とは,正体のはっきりしない少年といった意味もあるようです。
中世ヨーロッパではきれい好きのブタを放し飼いにして,辺りをきれいにしていたそうです。放し飼いにされていたからこそ,トムはブタをぬすんでにげることができたのでしょうね。