2019年10月の紹介
The old woman who lived in a shoe
おくつにすんでる おっかさん
2019年10月の紹介
The old woman who lived in a shoe
おくつにすんでる おっかさん
The old woman who lived in a shoe,
She had so many children she didn't know what to do;
She gave them some broth without any bread;
She whipped them all soundly and put them to bed.
おくつにすんでる おっかさん,
子だくさんで お手あげだったって,
スープなんかのませておいて パンはぬき,
うむをいわさず ひっぱたいて ねかせたんだって。
old womanが登場するマザーグースはたくさんありますが,そのなかでも人気の唄です。マザーグースの絵本にも多く取り上げられていて,どれも楽しく描かれています。母親の忙しさを面白おかしく表現するこのマザーグースに,育児に悩む母親の姿は見られません。
せまい家に多くの子どもが住んでいて雑然としている風景。子どもたちがあちらこちらでそれぞれになにかをしていて,母親はその世話に忙しく家計も苦しい。夜には子どもに夕飯を食べさせ,着がえさせて,寝かしつける。そんな光景はどこにでもある家族といえます。
このold womanのモデルは誰かと,いろいろな説があります。けれどもどこの時代にも,どこの国にも,このような母親の忙しい姿はあるし,そのような母親に育てられる兄弟姉妹はいるといえるでしょう。もしかすると,そのようにして育った人が,自分の子ども時代を懐かしんでうたったのかもしれません。
ビートルズはマザーグースをモチーフとした曲をいくつか作っています。「Lady Madonna」(1968)の冒頭では「子どもが多く家計が苦しい」と歌っていますが,このマザーグースを引用していると思われます。世界的なアーチストも取り上げるこのマザーグースを,みなさんもぜひ楽しみながら唱えてみてください。