2022年2月の紹介
One, two, Buckle my shoe
2022年2月の紹介
One, two, Buckle my shoe
One, two, Buckle my shoe; Three, four, Knock at the door; Five, six, Pick up sticks; Seven, eight, Lay them straight; Nine, ten, A big fat hen; Eleven, twelve, Dig and delve; Thirteen, fourteen, Maids a-courting; Fifteen, sixteen, Maids in the kitchen; Seventeen, eighteen, Maids in waiting; Nineteen, twenty, My plate's empty. 1,2, 靴をはいたら 3,4, 戸をたたこう 5,6, 枝をひろって 7,8, まっすぐおこう 9,10, こえためんどり 11,12, 土ほりまくる 13,14, 娘さんはデート 15,16, 娘さんキッチン 17,18, 娘さんのお給仕 19,20, で,ごちそうさま |
数え唄です。two/shoe,four/door,six/sticks,と韻をふんでいて,子どもでも歌いやすく覚えやすいでしょう。ふたつのグループに分かれて,かけあいにして歌うのも楽しいです。リズムよく歌いましょう。
韻をふむためにことばが選ばれているので,唄の意味はとくにありません。どんなことを言っているのだろうと想像して,物語を作ってみても楽しいですね。Buckle my shoeは「靴の金具を留める」という意味ですが,近頃はそのような靴は(とくに子どもの靴には)あまり見かけませんね。後半に登場するMaidは,お手伝いさん,女中さんという意味もありますが,結婚をしていない女性という意味もあります。最後の「My plate's empty.」の「My」は,いったい誰のことなのでしょう?
アガサ・クリスティーの作品には『One, two, buckle my shoe(邦題:愛国殺人)』という推理小説があります。このマザーグースを知っていると謎が解けるのでしょうか。